Rumunská abeceda a její výslovnost
znak název výslovnost
a, A jako v češtině
ă, Ă nehlasný zvuk připomínající anglické "ə" (tj. zvuk, který je slyšet při
vyslovení některých souhlásek - např. p, t, k - osamoceně)
b, B be jako v češtině, ale i na konci slova zněle
c, C če před e, i jako "č", jinak jako "k"
d, D de jako v češtině, ale i na konci slova zněle
e, E většinou jako v češtině, ale na začátku slova ve slovech "eşti, e, este;
eram, erai, era; eu, el, ea, ei, ele" jako "je"
f, F fe jako v češtině
g, G ge před e, i jako "dž", jinak jako "g" a i na konci slova zněle
h, H ha většinou jako v češtině, ale ch jako "k" a gh jako "g"
i, I - na začátku a uprostřed slova ve spojení s jinou samohláskou jako "j",
jinak jako "i", ale po d, t, n jako "dy", "ty", "ny"
- na konci slova po samohlásce se obvykle nečte, jen změkčuje
předchozí samohlásku, ale v jednoslabičných slovech nebo pokud je
poslední slabika pod přízvukem nebo na konci slova po "l" "r", před
kterými je souhláska se čte jako "i"
î, â, Î
temný zvuk podobný jako ruské "ы" (tj. rty jako při "u" a vyslovit "y")
(pozn. dle současné verze pravopisu se píše na začátku slova vždy î a
uprostřed slova obvykle â, v letech 1954 - 1993 se znak â nepoužíval a
i uprostřed slova se psalo vždy î)
j, J že jako "ž"
k, K ka jako v češtině
l, L le jako v češtině
m, M me jako v češtině
n, N ne jako v češtině
o, O jako v češtině
p, P pe jako v češtině
q, Q kju jako v češtině (vyskytuje se jen v cizích slovech)
r, R re jako v češtině
s, S se jako v češtině
ş, Ş še jako "š"
t, T te jako v češtině
ţ, Ţ ce jako "c"
u, U většinou jako v češtině, ale ve slovech "sunt, suntem, sunteţi" jako "â"
v, V ve jako v češtině
w, W dublu ve jako v češtině (vyskytuje se jen v cizích slovech)
x, X iks většinou jako v češtině, ale v předponě ex, po které následuje
samohláska jako "gz"
y, Y igrek jako v češtině (vyskytuje se jen v cizích slovech)
z, Z ze jako v češtině, ale i na konci slova zněle
Terrific information. Kudos.