close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 
Na všechny fotografie z galerie a fotogalerie jsou uplatněna autorská práva. Bez mého svolení nekopirovat!!!

Dílo- Anna Sněgina(Jesenin)

18. dubna 2008 v 17:33 | Sharka |  Ruská literatura
ANNA SNĚGINA
Sergej Jesenin
O knize: má 68 stran, rozměry 8,5x14,5cm

Ilustroval: Michael Romberg

Doslov: napsal Jan Zábrana

Přeložil:z ruského originálu národní umělec Josef Hora

Vydal: Odeon, Nakladatelství krásné literatury a umění, jako svou 2852.publikaci v Praze r.1972

Graficky upravila: Dagmar Rombergová

Zajímavosti:
Josef Hora toto dílo přeložil poprvé v roce 1927 v knížce Jiná země, v níž byly ještě další dvě Jeseninovy dlouhé básně.
-jde o svrchovaný básnický text, plný emocionality, svěžesti a jemného mélosu
-jou zde také slova, kterým ne všichni čtenáři muhou rozumět tzv.rusismy
-příklady rusismů v textu:selo=vesnice, šuba=kožich, senoval=seník
-ale i dialektismy:starucha=stařena, rež=žito

O díle:
-báseň mluví o lásce v naivní i zmoudřelé podobě, o blouznivých návratech a kalných svítáních snílků, o stálosti prchavého a věčnosti pomíjivého
-je o proměnách lidských citů a přeměnách světa, v němž se realizují
-obsahují průzračné verše, proto jim každy čtenář velmi dobře rozumí
-povídku rámcují 2 návraty na ves do Radova
-v prvním návratu je rozepsáno básníkovo mládí a vzpomínka na platonický, nevyslyšený milostný vztah
-pak ožívá minulost a děj
-po Annině útěku z panského sídla vypráví básník o útěku v Pitěru
-na konci díla se setkává básník pouzes se stíny (čte stary dopis od Anny zAnglie)a v tichu a osamělosti dospívá ke konečnému pochopení ztraceného miostného vztahu-uvědomujě si opravdovost a ryzost
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama