Na všechny fotografie z galerie a fotogalerie jsou uplatněna autorská práva. Bez mého svolení nekopirovat!!!

Květen 2008

Texty-БЕСПЕЧНЫЙ АНГЕЛ

28. května 2008 v 18:22 | Sharka
БЕСПЕЧНЫЙ АНГЕЛ
Этот парень был из тех, кто просто любит жить
Любит праздники и громкий смех, пыль дорог и ветра свист
Он был везде и всегда своим
Влюблял в себя целый свет
И гнал свой байк, а не лимузин
Таких друзей больше нет
И в гостиной при свечах он танцевал, как бог
Но зато менялся на глазах, только вспомнит шум дорог
Все, что имел, тут же тратил
И за порог сделав шаг
Мой друг давал команду братьям
Вверх поднимая кулак
Ты - летящий вдаль, вдаль ангел
Ты - летящий вдаль, вдаль ангел
Ты один только друг, друг на все времена
Не много таких среди нас
Ты - летящий вдаль беспечный ангел
Под гитарный жесткий рок, который так любил
На Харлее он домчать нас мог до небес и звезд любых
Но он исчез и никто не знал
Куда теперь мчит его байк
Один бродяга нам сказал
Что он отправился в рай
Ты - летящий вдаль, вдаль ангел
Ты - летящий вдаль, вдаль ангел
Но ад стал союзником рая в ту ночь
Против тебя одного
Ты - летящий вдаль беспечный ангел

Klinická biochemie-Metody stanovení bílkovin

24. května 2008 v 21:30 | Sharka |  Maturita
-imunofixace: - stejné jako imunoforéza
- dělá se na acetát - celulóza
- nejdřív se dělá imunoforéza, pak se přidá antisérum přímo na imunoforeogra)
- Auchterliniho metoda = dvojitá radiální imunodifuze
- Manchiniho = musí být ekvivalentní množství (je pro každý imunoglobulin různé, Ag mají různé množství vazebných míst)
- tato metoda je ovlivněna kvalitou gelu
- kvantitativní
-Elektroimunodifuze: raketové imunoELFO
- kombinace elektroforézy a Manchiniovy metody
- stanovení bílk. v plodové vodě či mozkomíšním moku
- rychlejší, citlivější
- nevýhoda - drahá (větší spotřeba spec. antisér)
METODY V ROZTOKU:
1) Imunoturbidimetrie - měříme sníženou intenzitu dopadajícího záření (stanovení mikroalbuminu a látek s nískou c)
2) Imunonefelometrie - měříme odražené světlo
- asi 10x citlivější než turbidimetrie, ale je dražší
3) Imunoflorescence - stanovovaná látka se značí fluoreskující tátkou (fluorescenin, rodamin)
- vyžaduje spec. přístroj

Imunochemické stanovení některých bílkovin

a) albumin (váže na sebe barvivo, které obsahuje thyosulfan)
- specifická reakce - do séra se přidává barvivo, to se přednostně váže na albumin než na jinou bílk.
- stanovení s bromkrezolovou zelení
b) akutní fáze zánětu
c)γ globuliny
- IgG (tvoří se už před narozením) → zvýšený při myelomech a virových
infekcí
- IgA na povrchu sliznic ( novorozenci nemají)
- IgM zvýšená při infekcích jen jen ze začátku, pak je vystřídá IgG
- IgD jejich úloha není objasněna
- IgE zvýšená u alergiků
- IgE + alergen - zvyšuje produkci HISTAMINU
HYPOIMUNOGLOBULINÉMIE:
- snížená syntéza globulinu ( vrozená)
- může být i získaná - při vážných onemocnění
HYPERGLOBULNÉMIE:
- autoimunitní choroby
- chronické záněty
- chronická hepatopatie
pokud se zvýší jen jedna frakce - jde o nádory

Dílo- Ďábel (Tolstoj)

24. května 2008 v 15:51 | Sharka |  Ruská literatura
LEV NIKOLAJEVIČ TOLSTOJ
ĎÁBEL
autor: *1828 a zemřel 1910
-ruský prozaik a dramatik, publicista, pedagog a myslitel

údaje o knize: z ruského originálu-Sobranije sočiněnij-přeložil Jaroslav Hulák,vydalo Lidové nakladatelství, Praha 1, jako svou 1269.publikaci v roce 1969

hlavní postavy: Jevgenij Irtěněv, Líza Anněnská

vedlejší postavy: Stěpanida, Marja Pavlovna, Varvara Alexejevna

okrajové postavy: Danilko, Vasilij Nikolajevič, Anna Prochovovna, doktor, Sidor Pečnikov

děj:
Příběh vypráví o mladém statkáři Jevgeniju Irtěněvovi, který se přestěhoval za matkou na dědinu, když mu zemřel otec. Ve městě rád střídal milenky, ale po odstěhování na ves si nemohl vybírat a nechtěl si nic začínat. Po čase mu však ženy chyběly a tak poprosil hajného Danilka, aby mu nějakou sehnal. Druhý den se sešel Jevgenij se Stěpanido, mladou a vysmátou ženou, která měla manžela pracujícího mimo ves. Takových schůzek bylo hodně, ale mezi tím si Jevgenij hledal nevěstu. Po zasnoubení s mladou Lízou Anněnskou vztah Jevgenije a Stěpanidy skončil. Líza byla naivní žena a velmi žárlila. První těhotenství skončilo potratem ,ale brzy na to Líza otěhotněla znovu. V této době si Líza zavolala do domu na výpomoc pár žen, mezi nimi i Stěpanidu. Když ji tu Jevgenij uviděl, vrátili se mu všechny vzpomínky a snažil se na ni zapomenout, ale byl jí okouzlen a stále ho přitahovala. Bál se, že se mezi nimi opět něco stane, a tak odjel na pár dní s rodinou na Krym. Zde se Líze narodila holčička. Po čase se vrátili domů a Jevgenij si myslel, že na Stěpanidu už nepomyslí. Při dalším jejich setkání zjistil, že tomu tak není. Jevgenij se rozhodl, že musí něco udělat. Nemohl dopustit,aby se o nich dozvěděla Líza. Hodně přemýšlel…zda zabít Lízu či Stěpanidu. Obě dvě miloval a nedokázal se rozhodnout. Nakonec zabíjí revolverem sám sebe a nechává obě milované ženy žít.

citát:
……….."jestliže byl Jevgenij duševně nemocný, jsou duševně nemocní všichni lidé, a nejvíce duševně nemocní jsou bezpochyby ti, kteří vidí u jiných příznaky pomatenosti, které u sebe nevidí."

vlastní hodnoceni:
Tato povídka se mi velmi líbila a dobře se četla. I přesto, že hlavní hrdina spáchal sebevraždu, v některých vydáních této povídky je závěr jiný. Jevgenij zastřelí Stěpanidu a jde do vězení. Pak se vrací z vazby jako alkoholik.
Na hlavním hrdinovi se mi líbilo, že se nakonec rozhodl rozumem a ne srdcem, i když to mělo pro něj nešťastný konec.
Autor zde zachytil snad všechny vrstvy společnosti. Postavami jsou většinou obyčejní lidé, kteří řeší obyčejné problémy. Myslím, že toto dílo je realistické, protože zápletku a jiné situace v této povídce může zažít každý z nás i dnes. Já jsem se celkem vžila do hlavního hrdiny i přesto, že sem nic takového nezažila, ale člověk mi blízký ano. Jen bych si sama určitě vybrala jiný konec. Zoufalství, které prožívá Jevgenij asi prožil nebo prožije každý z nás. Podle mně pak záleží na samotné osobnosti a vůli neukončovat takové situace sebevraždou či vraždou. I když pro někoho může být takové řešení jediným východiskem-cestou k vysvobození.

Ukrajinština(Українска мова)-Počítat/Рахувати

20. května 2008 v 18:58 | Sharka |  Ukrajinština
POČÍTAT/РАХУВАТИ
Počítám:
Я рахую:
jedna, dva, dvě, tři
один, два, дві, три
Počítám do tří.
Я рахую до трьох.
Počítám dále:
Я рахую далі:
čtyři, pět, šest,
чотири, п'ять, шість,
sedm, osm, devět
сім, вісім, дев'ять
Počítám.
Я рахую.
Počítáš.
Ти рахуєш.
Počítá.
Він рахує.
Jedna. První.
Один. Перший.
Dvě. Druhý.
Два. Другий.
Tři. Třetí.
Три. Третій.
Čtyři. Čtvrtý.
Чотири. Четвертий.
Pět. Pátý.
П'ять. П'ятий.
Šest. Šestý.
Шість. Шостий.
Sedm. Sedmý.
Сім. Сьомий.
Osm. Osmý.
Вісім. Восьмий.
Devět. Devátý.
Дев'ять. Дев'ятий.

Ukrajinština(Українска мова)-Čtení a psaní/Читати і писати

20. května 2008 v 18:47 | Sharka |  Ukrajinština
ČTENÍ A PSANÍ/ЧИТАТИ І ПИСАТИ
Čtu.
Я читаю.
Čtu písmeno.
Я читаю букву.
Čtu slovo.
Я читаю слово.
Čtu větu.
Я читаю речення.
Čtu dopis.
Я читаю лист.
Čtu knihu.
Я читаю книгу.
Čtu.
Я читаю.
Čteš.
Ти читаєш.
Čte.
Він читає.
Píšu.
Я пишу.
Píšu písmeno.
Я пишу букву.
Píšu slovo.
Я пишу слово.
Píšu větu.
Я пишу речення.
Píšu dopis.
Я пишу лист.
Píšu knihu.
Я пишу книгу.
Píšu.
Я пишу.
Píšeš.
Ти пишеш.
Píše.
Він пише.

Ukrajinština(Українска мова)-Země a jazyky/Країни і мови

20. května 2008 v 18:24 | Sharka |  Ukrajinština
ZEMĚ A JAZYKY/КРАЇНИ І МОВИ
John je z Londýna.
Джон - з Лондону.
Londýn leží ve Velké Británii.
Лондон розташований у Великобританії.
On mluví anglicky.
Він говорить по-англійськи.
Maria je z Madridu.
Марія - з Мадриду.
Madrid leží ve Španělsku.
Мадрид розташований в Іспанії.
Ona mluví španělsky.
Вона говорить по-іспанськи.
Petr a Marta jsou z Berlína.
Петро і Марта - з Берліна.
Berlín leží v Německu.
Берлін розташований у Німеччині.
Mluvíte oba / obě německy?
Чи говорите ви обидвоє по-німецьки?
Londýn je hlavní město.
Лондон - це столиця.
Madrid a Berlín jsou také hlavní města.
Мадрид та Берлін - це також столиці.
Hlavní města jsou velká a hlučná.
Столиці - великі і шумні.
Francie leží v Evropě.
Франція розташована в Європі.
Egypt leží v Africe.
Єгипет розташований в Африці.
Japonsko leží v Asii.
Японія розташована в Азії.
Kanada leží v Severní Americe.
Канада розташована в Північній Америці.
Panama leží ve Střední Americe.
Панама розташована у Центральній Америці .
Brazílie leží v Jižní Americe.
Бразилія розташована в Південній Америці.

Ukrajinština(Українска мова)-Škola/В школі

20. května 2008 v 18:13 | Sharka |  Ukrajinština
ŠKOLA/В ШКОЛІ
Kde jsme?
Де ми?
Jsme ve škole.
Ми в школі.
Máme vyučování.
Ми маємо уроки.
To jsou žáci.
Це - учні.
To je učitelka.
Це - вчителька.
To je třída.
Це - клас.
Co děláme?
Що ми робимо?
Učíme se.
Ми вчимося.
Učíme se jazyk.
Ми вивчаємо мову.
Já se učím anglicky.
Я вивчаю англійську мову.
Ty se učíš španělsky.
Ти вивчаєш іспанську мову.
On se učí německy.
Він вивчає німецьку мову.
My se učíme francouzsky.
Ми вивчаємо французьку мову.
Vy se učíte italsky.
Ви вивчаєте італійську мову.
Oni se učí rusky.
Вони вивчають російську мову.
Učit se jazyky je zajímavé.
Вивчати мови цікаво.
Chceme rozumět lidem.
Ми хочемо розуміти людей.
Chceme mluvit s lidmi.
Ми хочемо спілкуватися з людьми.

Ukrajinština(Українска мова)-Seznamování/Знайомитися

20. května 2008 v 17:51 | Sharka |  Ukrajinština
SEZNAMOVÁNÍ/ЗНАЙОМИТИСЯ
Ahoj!
Привіт!
Dobrý den!
Доброго дня! Добрий день!
Jak se máte?
Як справи?
Jste z Evropy?
Ви з Європи?
Jste z Ameriky?
Ви з Америки?
Jste z Asie?
Ви з Азії?
Ve kterém hotelu bydlíte?
У якому готелі Ви проживаєте?
Jak dlouho už tu jste?
Як довго Ви вже тут?
Jak dlouho tu zůstanete?
На як довго Ви залишаєтеся?
Líbí se Vám tady?
Чи подобається Вам тут?
Jste tu na dovolené?
Ви тут у відпустці?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu!
Відвідайте мене!
Tady máte mou adresu.
Ось моя адреса.
Uvidíme se zítra?
Побачимося завтра?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného.
Нажаль, я вже щось запланував(ла).
Čau!
Бувайте!
Na shledanou!
До побачення!
Tak zatím!
До зустрічі!

Ukrajinština(Українска мова)-Rodina/Сім'я

20. května 2008 v 17:38 | Sharka |  Ukrajinština
RODINA/СІМ'Я
dědeček
дід
babička
бабуся
on a ona
він і вона (вони)
otec
батько
matka
мати
on a ona
він і вона (вони)
syn
син
dcera
дочка
on a ona
він і вона (вони)
bratr
брат
sestra
сестра
on a ona
він і вона (вони)
strýc
дядько
teta
тітка
on a ona
він і вона (вони)
My jsme rodina.
Ми сім'я.
Rodina není malá.
Сім'я не маленька.
Rodina je velká.
Сім'я велика.

Ukrajinština(Українска мова)-Оsoby/Особи

20. května 2008 v 17:24 Ukrajinština
OSOBY/ОСОБИ
я
já a ty
я і ти
my oba / my obě
ми обидва(і)
on
він
on a ona
він і вона (вони)
oni oba / ony obě
вони обидва(і)
muž
чоловік
žena
жінка
dítě
дитина
rodina
сім'я
moje rodina
моя сім'я
Moje rodina je tady.
Моя сім'я є тут.
Jsem tady.
Я є тут.
Jsi tady.
Ти є тут.
On je tady a ona je tady.
Він є тут і вона є тут.
Jsme tady.
Ми є тут.
Jste tady.
Ви є тут.
Všichni jste tady.
Вони всі є тут.